10 frases quotidianes populars de Les aventures d'Alícia al país de les meravelles
top-leaderboard-limit '>Heu baixat per un forat de conill darrerament? Potser heu passat aquest missatge baixant per un forat de conill a Internet? Gràcies al clàssic conte de Lewis Carroll,Les aventures d'Alícia al país de les meravelles,teniu les paraules exactes que necessiteu per descriure els vostres passejos per la xarxa mundial.
Resulta que la seva història molt popular és la font de moltes altres frases culturals habituals. De fet, és tan habitual que fins i tot si no heu llegitAlícia, probablement ho citeu tot el temps. (Igual que probablement citeuZoolandertot el temps, excepte amb més precisió.) Seguiu-nos en un llarg i estrany viatge etimològic on tots els camins condueixen al país de les meravelles.
1. BAIXA EL FORAT DEL CONILL
Només un Tweedledee contestaria que aquesta és la contribució més important de Carroll a la llengua anglesa, encara que el seu significat s’hagi transformat en els temps moderns. Aquesta frase, així com d'altres, 'van començar a aparèixer gairebé immediatament després de la publicació del llibre' el 1865, diu Carolyn Vega, comissària de l'exposició de la Morgan Library 'Alice: 150 anys del país de les meravelles', fins al 12 d'octubre. 'Es fa positiu bucle de realimentació. Quan aquestes frases surten al món, teniu aquesta ramificació de conèixer la història sense haver-la llegit. I les frases es van estendre més ”.
2. BOIG COM A CAPELLER
És a dir, boig, com arade debò, de debòboig. Tot i que la frase s’utilitzava des del 1835 per descriure una malaltia inusual que afectava els fabricants de barrets (de debò!), Tothomencaraho sap perquè Carroll era un geni del màrqueting. 'Va ser el primer autor de llibres infantils que va llicenciar els seus personatges per utilitzar-los en altres productes, de manera que els personatges tenien vides individuals', diu Vega. Això condueix al que molts tiets o tiets sense fills reconeixeran com aCongelatefecte: 'Els personatges es familiaritzen amb un grup de persones més ampli que el nombre de lectors del llibre', explica Vega. I un dels motius pels quals la història es va fer tan popular, Vega planteja, és 'perquè no acaba en una moral o una lliçó. Tot el que escrivien els nens fins aquell moment va ser així '.
3. CHESHIRE CAT GRIN
quin percentatge de les ofertes de tancs de taurons tenen èxit
Igual que amb el nostre amic el Barreter Boig, el gat Cheshire ha estat arrelat a la membrana. La frase adjectival s’associa, una vegada més, a un caràcter específic. Per tant, sempre que algú descrigui una persona somrient com un gat de Cheshire, podem imaginar-nos aquest somriure enorme, entremaliat i lleugerament inquietant.
4. APAGADA AMB ELS CAPS!
Per descomptat, Shakespeare el va gargotejar primer, però la reina de cors de Carroll va popularitzar l’imperatiu.
5. TARDO, TARDO, PER UNA DATA MOLT IMPORTANT
Et sentim, Conill Blanc. Tenim tanta FOMO com vosaltres.
llista de sants i els seus miracles
6. EN QUIN MÓN EXTRAORDINARI VIVIM
Alícia la va pronunciar a la reina dels cors. I ara ens ho diem ... sempre que veiem una marató Bravo.
7. CURIOSIU I CURIOSIU
Els estudiants de composició anglesa s’alegren! Vostèllaunadigueu-ho en un document, o quan creixi inexplicablement i ràpidament més alt.
8. MERAVELLES
La paraula existia abans de Carroll. Però, com assenyala Vega, “ara significa una cosa molt específica. És el país de les meravelles d'Alícia—això ésquè pensem quan pensem en l'origen d'aquesta paraula '. Ho sento, Taylor Swift.
9. TWEEDLEDEE I TWEEDLEDUM
De la seqüela de 1871,A través del mirall i allò que Alicia hi va trobar, aquesta és especialment útil per a batalles al pati, campanyes presidencials i Halloween.
10. JABBERWOCKY
dades curioses sobre el súper bol
Abans del seu debut imprès el 1871, jabberwocky era una paraula sense sentit que va servir com a títol sense sentit d’un poema sense sentit aA través del mirall. Ara és una entrada real al diccionari real que significa realment 'parla sense sentit'. Quin món tan estrany en què vivim, de fet.
Totes les imatges cedides per The Morgan Library & Museum