Article

12 fets inquietants sobre la metamorfosi

top-leaderboard-limit '>

És una de les històries més enigmàtiques de tots els temps, amb una frase inicial que no té parangó a tota la literatura. Gregor Samsa, un venedor ambulant que viu a Praga, es desperta un matí dels seus somnis problemàtics per trobar-se transformat en què, exactament, no està clar, com qualsevol interpretació clara deLa metamorfosiha eludit els lectors durant dècades. Vegem algunes coses que sabem sobre la misteriosa novel·la de Franz Kafka.

1. Una relació torturada i de llarga distància inspiradaLa metamorfosi.

El 1912, Kafka va conèixer Felice Bauer, conegut del seu amic Max Brod, en un sopar a Praga. Poc després va començar a escriure a Bauer, que vivia a Berlín, i finalment va escriure dues i tres cartes per dia. La correspondència era desesperada i gairebé unilateral. Kafka va exigir relats detallats dels dies de Bauer, va expressar el seu amor per ella i visions del seu futur junts i va exigir que Bauer, que acabaria convertint-se en la seva promesa, li respongués en espècie. Estirat al llit un matí, Kafka es va dir a si mateix que no s’aixecaria fins que no rebés la següent carta de Bauer. Més tard va escriure-li una història que va començar a prendre forma.

2. Franz Kafka va escriureLa metamorfosimentre treballava en una altra novel·la.

A Kafka li costava molt publicar la seva primera novel·la (que no va acabar mai) i que es va publicar després de la seva mort amb el títolAmèrica). Un cop inspirada perLa metamorfosiva venir, se'n va apoderar i va decidir escriure-ho ràpidament, en dues o tres sessions. Hi va haver retards (Kafka, al cap i a la fi, treballava a temps complet en una companyia d'assegurances), però encara va poder acabar el primer esborrany en tres setmanes, des de mitjans de novembre fins a principis de desembre de 1912.

3. Van trigar tres anysLa metamorfosique es publicarà.

Kafka va llegir una secció de la seva 'peça d'error', com ell l'anomenava, en veu alta als amics, el 24 de novembre de 1912. Van començar a parlar de l'obra i aviat els editors van manifestar interès. A causa de les seves preocupacions per escriure Bauer i perAmèrica, però, va trigar mesos a Kafka a escriure un nou manuscrit. Llavors va esclatar la Primera Guerra Mundial, provocant més retards. Finalment, a l’octubre de 1915, la història va aparèixer a la revista literàriaEls blancsfulles, amb una impressió de llibres dos mesos més tard per l'editor Kurt Wolff Verlag a Leipzig.

4. Hi ha nombroses traduccions deLa metamorfosifamosa línia d'obertura.

Al llarg dels anys, els traductors han fet que Gregor Samsa es transformés en 'una panerola monstruosa', 'una enorme xinxa' i 'un insecte vermell gran', entre altres coses. Tot i que els estudiosos coincideixen que Gregor es converteix en algun tipus d’error, l’entomologia exacta continua sent un misteri. I aquesta sembla ser la intenció de Kafka, ja que la paraula alemanya que utilitza per a la nova forma de Gregor,paràsits, suggereix un bitxo, un paràsit i, en alt alemany antic, un animal impur no apte per al sacrifici.

5. Franz Kafka va prohibir al seu editor retratar 'l'insecte'La metamorfosicoberta.

Donada l’ambigüitat sobre la nova forma de Gregor, Kafka va argumentar que la seva imatge no hauria d’aparèixer a la portada, tal com va suggerir el seu editor. Kafka va escriure: 'L'insecte en si no s'ha de dibuixar. Ni tan sols es veu des de la distància ”. Va aconseguir el seu desig, amb la primera edició amb un dibuix d’un home turmentat que portava una bata. Les edicions posteriors, però, han interpretat Gregor en tota mena de formes esgarrifoses i rastrejants.

6.La metamorfosiés una història força divertida quan hi penses.

Vist d’una manera, una història sobre un home que es desperta per trobar que és un insecte és horrible. Vist d’una altra manera, és divertit [PDF]. De fet, els acadèmics i els lectors s’han encantat amb l’humor de la forca de Kafka i el maneig real de l’absurd i el terrorífic. Les primeres pàgines deLa metamorfosi,on Gregor intenta comunicar-se a través de la porta del dormitori amb la seva família, que creu que només és mandrós, és una comèdia vintage de cargol. Com va escriure la traductora Susan Bernofsky: 'M'imagino que Kafka riu alborotant quan llegeix la història als seus amics'.



quines són les consideracions més importants per acceptar la vostra pròxima posició?

7. La llengua enLa metamorfosiestà ple de dobles significats i contradiccions.

La lògica dels somnis i les contradiccions abunden a l’obra de Kafka. Un home és citat a un judici per un delicte sense nom; un metge del país és traslladat a l’instant a casa d’un pacient malalt, que li diu que només vol deixar-se morir. Aquestes contorsions es produeixen fins i tot a nivell lingüístic, cosa que deixa als traductors desconcertar els dobles significats de l’alemany de Kafka. EnLa metamorfosi, descriu Gregor arrossegant-se per les parets de la seva habitació amb el verbgatejar, que significa 'arrossegar-se' i també 'encoratjar-se'. Així, la mansuetat de Gregor com a home es reforça fins i tot quan intenta afirmar la seva nova identitat d’insecte.

8.La metamorfosiLes moltes interpretacions inclouen una interpretació freudiana.

És una interpretació de la condició humana, una al·legoria per a l’envelliment i un crit de desesperació en una societat que s’industrialitza ràpidament. Hi ha moltes interpretacions deLa metamorfosi, des de l’estranyament específic (es tracta dels perills de l’insomni) fins a alguna cosa semblantPerdut(tot era només un somni!). També hi ha una teoria freudiana que afirma, en essència, que el llibre era la manera de Kafka de tornar al seu prepotent pare.

9. Vladimir Nabokov era un gran fanàtic i crític deLa metamorfosi.

ElLolitaautor, en una famosa conferència sobre la qual va pronunciarLa metamorfosi, anomenat Kafka 'l'escriptor alemany més gran del nostre temps'. Nabokov també va ser un científic i lepidòpter de primer ordre, i va concloure que Gregor Samsa s'havia transformat en un escarabat alat. Tot i la seva reverència, Nabokov, el fabricant de paraules, no va poder resistir-se a editar la història de Kafka ni la seva versió en anglès.

què li va passar a louise a Texas

10. Produccions escèniques deLa metamorfosihe estat força creatiu.

Com retracteu un home que es converteix en un insecte gegant a l’escenari? Obres de teatre, òperes i fins i tot produccions de ballet ho han fet utilitzant des de decorats distorsionats fins a animacions fins a galledes i galledes de llim marró. Una companyia de teatre japonesa va acabar amb el motiu dels errors i va convertir en Gregor en un robot.

11.La metamorfosiestava en ment de David Cronenberg quan va filmarLa mosca.

Quan va escriure el seu guió per al clàssic de ciència ficció / terror del 1986, Cronenberg no va poder evitar veure els paral·lelismes entre la seva història, en què un científic brillant es transforma accidentalment en un grotesc híbrid humà / mosca, i el de Kafka. En una introducció a una traducció recent deLa metamorfosi, Cronenberg va escriure que pensava en Kafka específicament quan va escriure aquesta línia per a l’afortunat Seth Brundle (interpretat per Jeff Goldblum): “Sóc un insecte que somiava que era un home i li encantava. Però ara el somni s’ha acabat i l’insecte està despert.

12. Benedict Cumberbatch va llegirLa metamorfosia la ràdio de la BBC.

Us imagineu una veu més ideal per a una història tan surrealista? ElSherlockl'actor va llegir la novel·la en la seva totalitat per celebrar el seu 100è aniversari. El podeu trobar aquí.

Per a fets nousLa metamorfosi, a més d'històries sobre els vostres autors preferits i les seves obres, consulteu el nou llibre de Trini Radio,El lector curiós: Una miscel·lània literària de novel·les i novel·listes, sortiu el 25 de maig!