Compensació Pel Signe Del Zodíac
Sonabilitat C Celebritats

Esbrineu La Compatibilitat Per Signe Del Zodíac

Article

17 Definicions divertides del Diccionari de Samuel Johnson

top-leaderboard-limit '>

Van trigar aproximadament vuit anys a completar el programa Samuel Johnson i el seu personal de sis ajudantsDiccionari de la llengua anglesa, que es va publicar fa 263 anys aquest mes, el 15 d'abril de 1755. L'obra es va consolidar aviat com un dels diccionaris més importants de la història de la llengua anglesa i va continuar sent una font de referència de referència fins a principis del segle XX.

Johnson —un famós humorista i anecdotista que també va escriure innombrables treballs de periodisme i crítica, biografies, assajos, poemes i fins i tot una novel·la i una obra teatral— va aportar una gran quantitat d’aquest enginy i creativitat lingüística al seu diccionari, que va definir més de 42.000 paraules, utilitzant 114.000 cites literàries per il·lustrar-les. Famosament, per exemple, va definircivadacom a 'un gra, que a Anglaterra es dóna generalment als cavalls, però a Escòcia dóna suport a la gent', però aquesta famosa definició és només la punta de l'iceberg quan es tracta de les minves, les barbes i les bromes que Johnson inclou al seu diccionari.

1. TORNADOR

L’Oxford English Dictionary crida aamic de tornada'Un amic fingit o fals', però Johnson era més senzill i definia la paraula com 'un amic cap enrere' o, en altres paraules, 'un enemic en secret'.

2. DESCANS

A ningú li agrada pagar impostos i Johnson ho sabia.Impost especiales va definir com 'un impost odiós que grava els productes bàsics i que no adjudica els jutges comuns de la propietat, sinó els desgraciats contractats per aquells a qui es paga un impost especial'.

per què és tan estrany jeff goldblum

3. FINESSE

Johnson no es preocupava gaire pels préstecs francesos i va ometre moltes paraules francòfones, inclosos exemples tan familiars comxampanyiburgesos—Del seu diccionari. Mentrestant, molts dels que va incloure van tenir una ombra seriosa:Finessees descarta com a 'una paraula innecessària que s'arrossega a la llengua';senyorva ser descrit com 'un terme de retret per a un francès'; iRusva ser etiquetat com 'una paraula francesa ni elegant ni necessària'.

4. GINOCRÀCIA

Aginocràciaés un òrgan de govern de dones, o dones considerades com una classe dominant. Tanmateix, segons les paraules més gruixudes de Johnson, es definia un 'ginecocrasay' com un 'govern enagat'.

5. LEXICOGGRAF

Aparentment, Johnson no pensava gaire en la seva pròpia feina: a la pàgina 1195, va trucar alexicògraf'Una drusa inofensiva' que 's'ocupa a traçar l'original i a detallar la significació de les paraules'.

6. DINAR

Dinarno va ser tant un temps com una quantitat als ulls de Johnson: ell el va definir com 'tanta menjar com una mà pot contenir'.

7. NIDOROSITAT

Si alguna vegada heu necessitat una paraula per a una 'eructació amb gust de carn no digerida', és a dir, un eructe molt carnós, llavors aquí teniu.

8. BOSS

Johnson va rebre l'encàrrec d'escriure el seu diccionari i va pagar 1.500 guinees sorprenents (al voltant de 300.000 dòlars avui) pels seus problemes. Tot i així, no va poder deixar l'oportunitat de fer una excavació als editors londinencs que actuaven com els seus patrocinadors financers.capcom 'un desgraciat que recolza amb insolència i se li paga amb afalacs'.

9. PENSIÓ

Apensióés 'un subsidi', va explicar Johnson, i va afegir que 'a Anglaterra s'entén generalment el pagament que es dóna a un estat contractant per traïció al seu país'.

10. POLÍTIC

A més de 'versat en les arts del govern', Johnson va definir apolíticcom “un home artificiós; una de profunda inventiva '.

11. CRIMINALMENT

Aquesta paraula del segle XVI per a un vilà o reprobat no serà una de les entrades més conegudes del diccionari de Johnson, però sí que ens dóna un bon exemple tant del seu menyspreu pels préstecs francesos com pels autors que els van adoptar. A la pàgina 1758 explica que la paraula va ser 'introduïda innecessàriament pel francès per un autor escocès' i, a continuació, il·lustra el seu ús amb una cita del metge i acadèmic escocès George Cheyne.

12., 13. I 14. MITJÓ, BUM I LLAGARSA

Quan se us encarrega de definir 40.000 paraules, potser cal esperar que algunes entrades siguin més a mitges que altres, imitjó, que Johnson va definir com 'una cosa posada entre la sabata i el peu', probablement cau en aquest grup. També va definir la paraulabumcom a 'la part sobre la qual ens asseiem' i asargantanacom 'un animal semblant a una serp, amb les cames afegides'.

15. ESCALA

Llàstima del pobre mantell, que Johnson va definir com 'un animal petit i pudent'.

16. TROLMYDAMES

Johnson no era res si no honest: tot el que havia de dir quan es tractava d’aquesta paraula, que feia servir ShakespeareEl conte d’hivern, era 'd'aquesta paraula no sé el significat'. Noah Webster va tenir una millor idea a l’hora de compilar la sevaDiccionari americà60 anys després, però, i va explicar que la paraula és un altre nom per a 'el joc dels nou forats', un joc de bitlles en què els jugadors han de llançar boles a forats de diferents valors puntuals.

17. URINADOR

Navegueu pel diccionari i aquest pot aixecar algunes celles: Johnson va definir aurinadorcom a 'bussejador' o 'aquell que busca sota l'aigua'. Potser no estem d’acord avui, però no s’ha equivocat: en aquest context,urinadorderiva deurinari, una paraula llatina que significa 'bussejar'.