Article

20 acudits brillants ocults en el desenvolupament arrestat

top-leaderboard-limit '>

QuanDesenvolupament detingutVa començar la seva televisió per primera vegada el 2 de novembre de 2003, va tenir dificultats per trobar espectadors habituals perquè la comèdia de la sèrie era molt estrada. No va ser fins que el programa es va llançar en DVD, i després en streaming, que el públic va començar a notar -i buscar-hi els seus nombrosos i brillants punchlines ocults. CelebrarDesenvolupament detingutEn el seu 15è aniversari, aquí teniu 20 acudits divertits que potser us hauríeu perdut la primera vegada.

1. IL·LUSIÓ MONOPOLLICA DE GOB // TEMPORADA 1, EPISODI 1

Gob fa una il·lusió per George Michael, on converteix una factura de 20 dòlars en un joc de taula Monopoly. Gob li pregunta si té el joc de taula i George Michael li respon: 'Crec que sí.' Més endavant veiem a George Michael rebuscant a les golfes davant d’una pila de jocs de taula Monopoly.

2. BUM ACONSEGUEIX GLOBUS // TEMPORADA 1, EPISODI 11

Captura de pantalla a través de Netflix

George Michael explica com va 'aconseguir' enviar un home sense llar fora del banc de plàtans sense ferir els seus sentiments. Més tard, es mostra un home sense llar amb un globus de Bluth’s Bananas amb el 'Mr. Logotip de Bananagrabber ”.

Més endavant de l'episodi, un titular del diari diu 'Bum Gets Balloon'.

on té lloc la pel·lícula de Santa Claus

3. ICE THE BOUNTY HUNTER // TEMPORADA 2, EPISODI 4



Captura de pantalla a través de Netflix

En Gob contracta un caçador de recompenses anomenat Ice per seguir a Michael. Hi ha dues captures de l’anunci de Ice a la guia telefònica. Una per la seva feina de caçador de recompenses amb la llegenda 'Posa els teus problemes sobre gel' i una altra per al seu treball de planificació de festes amb la llegenda 'No pots tenir una festa sense ICE'.

També hi ha un anunci Gene Parmesan a la secció Bounty Hunter de la guia telefònica.

4. TORTUGUES DELICI A LA TARDA // TEMPORADA 2, EPISODI 6 I TEMPORADA 3, EPISODI 7

Captura de pantalla a través de Netflix

La imatge d’una tortuga de moviment lent al paquet de marihuana de l’oncle Oscar fa presagiar la mort de la tortuga de Buster, anomenada Mare, la temporada següent.

5. BOB LOBLAW, ADVOCAT EN DRET // TEMPORADA 3, EPISODI 3

Bob Loblaw, el nou advocat de la família Bluth en la tercera temporada, va ser interpretat per l’actor Scott Baio. Fa unDies feliçosreferència: “Mira, no és la primera vegada que em porten per substituir Barry Zuckerkorn. Crec que puc fer per tu tot el que va fer. A més, m’inclino més jove. Amb jurats, etc. ».

Barry Zuckerkorn va ser interpretat per Henry Winkler, que, per descomptat, va interpretar FonzieDies feliços, i va ser una mica substituït pel cosí de Fonzie, Chachi Arcola, a qui, naturalment, va interpretar Scott Baio.

6. SALTAR EL TAURÓ // TEMPORADA 2, EPISODI 13

En una altraDies feliçosreferència, Barry Zuckerkorn es reuneix amb Gob, Buster i Michael en un moll. Van pensar que van trobar la mà de Buster dins d’un tauró, però va ser una falsa alarma. Barry se'n va per anar a Burger King i salta per sobre del tauró mort al moll. És un gest astut cap al moment en què Fonzie va saltar per sobre d’una gàbia de taurons mentre estava en esquís aquàtics, encunyant així la frase “saltant el tauró” en referència a la qualitat d’un programa de televisió que baixa.

7. SOSTENIU SEGURAMENT EL CARTELL FÜNKE // TEMPORADA 1, EPISODI 14

Captura de pantalla a través de Netflix

Tres episodis abans que l’homòleg fictici de Maeby Fünke, Segurament, es presentés a la primera temporada, es pot veure un pòster amb Surely Fünke al fons a l’institut George Michael i Maeby.

8. BLENDIN // TEMPORADA 1, EPISODI 14; TEMPORADA 1, EPISODI 15; TEMPORADA 2, EPISODI 2; TEMPORADA 3, EPISODI 5


Hi ha una broma on tots els equips de vigilància secreta utilitzen la paraula 'Blendin' al nom de la seva empresa falsa. A 'Shock and Awe', es tracta de Blendin Mobile Pet Grooming. A l’episodi 'Staff Infection', es tracta de Blendin Electric Company, a 'The One Where They Build a House', la companyia de mudances es diu Blendin Moving and Storage i a 'Mr. F ', l'empresa de càtering és Blendin Catering.

9. SNOOPY // TEMPORADA 2, EPISODI 4

Els escriptors van introduir el tema 'Christmas Time Is Here' deUn Nadal de Charlie Browna l'episodi de la segona temporada, 'Bon dol!' Quan George Michael camina cap a casa des del banc de plàtans després de deixar-lo caure per Anne, es pot veure una gosseta vermella gegant amb un beagle adormit al fons.

10. BANCS DE PARADA DEL BUS I CERVELLER // TEMPORADA 2, EPISODI 3 I TEMPORADA 3, EPISODI 3

Captura de pantalla a través de Netflix

Ripley es creu o no fets

Desenvolupament detingutté ganes de presagiar visualment i veure gags, com demostra l’episodi en què Buster està assegut en un banc de parada d’autobús amb un anunci per als oficials de l’exèrcit. La forma en què està assegut al banc oculta la majoria de les lletres de l'anunci, de manera que es pot llegir 'Arm Off'. Això fa presagiar la manca de Buster uns quants episodis més tard.

De la mateixa manera, després de ser drogat, l’interès amorós de Michael Bluth en la tercera temporada, Rita Leeds (Charlize Theron), es deixa en un banc de parada d’autobús amb un anunci de Wee Britain a Newport Beach. Una vegada més, la forma en què està asseguda al banc amaga la major part de l'anunci i ara llegeix 'Wee Brain', referint-se al fet que, sense saber-ho, Michael, Rita té un desafiament mental.

11. LA VENGÀNCIA DE ANNYONG // TEMPORADA 2, EPISODI 6

Captura de pantalla a través de Netflix

Una temporada completa abans que es revelés que Annyong, fill adoptiu del Bluth, vol venjar-se de la família pel que li van fer al seu avi, el banc de plàtans va ser vandalitzat amb les paraules 'I will get u Bluths –Hola'. Al final de la tercera temporada, també es va revelar que el nom real d'Annyong era Hel-loh. Annyong és la paraula coreana que significa 'Hola'.

12. SR. ROBOTO // TEMPORADA 3, EPISODI 6

El ganxo de Buster queda atrapat al quadre de comandament del cotxe de l’escala perquè feia el robot a “Mr. Roboto '. El 1999, Tony Hale, que interpreta a Buster, va aparèixer en un anunci de Volkswagen on també es va posar a parlar amb el Sr. Roboto.

13. ANNYONG VA A MILFORD // TEMPORADA 2, EPISODI 6

Captura de pantalla a través de Netflix

Després d’adoptar Annyong per fer envejar Buster, Lucille envia el seu nou fill a la prestigiosa Milford School, on el seu fundador Earl Milford creia que “els nens no s’haurien de veure ni escoltar”. Després d'aquest episodi, Annyong poques vegades no es veu ni se sap de la sèrie de televisió.

14. H. MADDAZ // TEMPORADA 1, EPISODI 16

Captura de pantalla a través de Netflix

George Bluth Sr (Jeffrey Tambor) va ser acusat de construir mini mansions a l'Iraq. La prova de la seva traïció es pot trobar al iot de la família. Mentre George i la seva secretària Kitty (Judy Greer) estan al llit junts, un dels refrigeradors vermells plens d’evidències s’etiqueta com a “H. MADDAZ '. El seu reflex al mirall al costat del llit, diu 'SADDAM H.' per a Saddam Hussein.

15. FUNCIONAMENT: MARE CALENT // TEMPORADA 2, EPISODI 16

Captura de pantalla a través de Netflix

Com a executiu d’un estudi de cinema, es veu a Maeby Fünke llegint un guió titulat “Operation: Hot Mother”. A l'episodi 13, 'Motherboy XXX', el pla de Michael i Buster per allunyar George Michael de Lucille i sortir del concurs anual de Motherboy es diu 'Operació: mare calenta'. Al guió que està llegint Maeby, el subtítol diu 'Inspirat per una història veritable'.

16. PEL·LÍCULA SILENCIÀ MEXICANA // TEMPORADA 2, EPISODI 4

Captura de pantalla a través de Netflix

Un dels millors acudits recurrents és el ball de pollastre de Gob. A l’episodi 'Amigos !,' una pel·lícula muda mexicana fictícia apareix a algú que fa ballar el pollastre de Gob i li disparen. Will Arnett, Jason Bateman i Tony Hale apareixen a la pel·lícula muda.

quan surten les fitxes de la pel·lícula

Això forma part d'una broma més gran que implica amagar elDesenvolupament detingutva participar en papers secundaris al llarg de la sèrie.

17. SOLDAT BRITÀNIC // TEMPORADA 3, EPISODI 4

Captura de pantalla a través de Netflix

Un altre exemple d’ocultació del repartiment és un breu clip de la pel·lícula de guerra de ficcióUn escombrat completament educat.Tony Hale interpreta el soldat britànic que s'acomiada de la seva infermera abans de sortir a la guerra.

Més endavant, en la tercera temporada, Hale’s Buster i la seva infermera tenen gairebé el mateix intercanvi a l’episodi 12, “Exit Strategy”.

18. DICCIONARI ESPANYOL / ANGLÈS // TEMPORADA 1, EPISODI 13

Captura de pantalla a través de Netflix

Gob no coneix el significat de la paraula espanyolagermà, que significa germà. La pàgina on apareixerà Hermano en un diccionari espanyol / anglès inclou una imatge de Michael i Gob amb bigotis.

A la mateixa pàgina, a sobre Hermano hi ha la paraula castellanahermafrodita, que vol dir hermafrodita, amb una imatge de Tobias (David Cross) amb pantalons curts.

A sota hermano hi ha la paraula espanyolabellaper a 'bella', amb una imatge de Lindsay al costat. A sotabellaés la paraulagel, que és espanyol per ageli fa referència al caçador de recompenses / planificador de festes Ice que coneixem a la segona temporada.

19. Als treballadors els agrada NELLIE // TEMPORADA 3, EPISODI 11

Captura de pantalla a través de Netflix

Els acudits recurrents de les pancartes estan repartits per tota la sèrie. A la temporada 3, episodi 4, 'Forget-Em-Now', els Bluths fan de Michael una pancarta que diu 'Family Love Michael'.

A l'episodi 11 'Family Ties', Michael confon la prostituta habitual del seu pare amb un gerent d'eficiència d'oficina. Per donar-li la benvinguda al despatx, els treballadors fan una pancarta que diu 'Els treballadors estimen a Nellie'.

L'episodi també inclou una referència a l'actriu que interpreta a Nellie, Justine Bateman (germana de Jason), que participava a la sèrie de televisióEls llaços familiars.

20. TITULAR DE VENDES DE DVD DE TV // TEMPORADA 3, EPISODI 13

Captura de pantalla a través de Netflix

A la final de la temporada tres, hi ha unVarietattitular que presumeix del nou èxit de Rita com a executiva de cinema de Hollywood. Sota aquest títol hi ha un de més petit que diu 'Les vendes de DVD de TV gaudeixen de tots els temps'. Aquesta és una referència aDesenvolupament detinguten si mateix, que gaudia de grans vendes de DVD, malgrat la seva recent cancel·lació, quan es va emetre aquest episodi el 2006.

Aquest article va aparèixer originalment el 2013.