Article

23 paraules notablement irrefrenables (que en realitat tenen rimes)

top-leaderboard-limit '>

Sens dubte, haurà escoltat el vell fet amb què res no rimataronja. Però, de fet, el cognom anglèsGorringe—Com a Henry Honeychurch Gorringe, capità de la USSGettysburg—Rima ambtaronja. I també ho faBlorenge, el nom d'un turó al sud de Gal·les. Però fins i tot si s’exclouen els noms propis com a cognoms i topònims, això encara quedaesporange, un nom fosc de l’esporangi, que és la part d’una planta que produeix les seves espores. Per tant, tot i que tot pot dependre del vostre accent, de la poca obscuritat d’una paraula que esteu disposat a acceptar i de precisament on cau l’estrès de la paraula (perquèesporangepot rimar amb taronja o pronunciar-se 'spuh-ranj”), Sembla que en realitat hi ha una rima per ataronja.

De fet, tot i trobar-se sovint a les llistes de paraules notablement irrefrenables, totes les paraules que figuren aquí tenen rimes en anglès, sempre que es permetin paraules estranyes de dialecte i foscos argots científics.

1. Acrerima ambepacrid(en algunes pronunciacions), un nom per a qualsevol planta del gènereEpacris, la majoria dels quals es troben a Austràlia.

2. ansietatrima parcialment amb tots dosfalange, que significa 'disposat en files' igràcies, una vella paraula que significa 'agraïda a'.

3. beixes pronuncia de manera que sona més a la primera síl·laba deÀsiadel que fa paraules escrites de manera similar comedat,calibre,escenari, iràbia. Però això no vol dir que no tingui rima; també n’hi hagreige, el nom del color apagat del teixit sense tintar.

4. Bombetarima ambCulb, una obscura paraula del segle XVII per a una rèplica o una resposta de pues.

5. Chaosrima ambnaos, un nom per a la part més interna d'un temple grec, ispeos, una tomba egípcia incorporada a una cova.



Ryan Gosling Tens por de la foscor

6. Cerclerima ambllançar, una vella paraula dialectal que significa 'tirar els braços i les cames cap al cos', així com ambdues cosesheterocercalihomocercals, dos termes zoològics que descriuen les cues de peixos que són asimètriques o simètriques, respectivament.

7. Circté un homòfon,cercus, que és el nom d'un apèndix corporal que es troba en determinats insectes, i per tant rima ambcisticercus, un altre nom per a una larva de tènia. Si això és massa fosc, per què no intenteu fer-ne una rima?murcià—Una paraula del segle XVII que significa “falta un polze”.

8. Consergeriaés un préstec directe del francès, de manera que el nombre de paraules en anglès amb què pot rimar ja és limitat. Però símig verge, un altre préstec francès utilitzat com a nom passat de moda per a una dona jove impassible —o, comMerriam-Websterexplica, 'una noia ... que participa en un discurs obscè o suggerent i que acostuma a prometre carícies, però que conserva la seva virginitat'. Significa literalment 'mig verge'.

9. Duncerima ambpunce, una paraula dialectal per a la carn aplanada o picada, o per a un cop fort, entre altres definicions.

10. Falsrima ambfals, que és un nom alternatiu per a un vals, segons l'Oxford English Dictionary.

11. Pel·lícularima ambpel·lícula, una antiga paraula del sud de l'anglès per a pols o pols fina.

per a què serveix el llaç a la part posterior d’una camisa?

12. Brutíciarima amb tots dosspilth, que és la quantitat perduda quan es vessa una beguda (o el vessament en si mateix), itilth, que significa treball dur o treball.

13. Gougerima ambmesclar, que significa 'aplegar-se o aixafar-se junts'. A l'argot universitari del segle XIX, amesclartambé va ser una lliçó o una obra llarga, avorrida o ardua.

14. golfrima amb tots dossofre, que és un altre nom per a les plantes de toadflax, iculf, una antiga paraula del sud-oest anglès per a les plomes soltes que surten de coixins i coixins.

15. Músicarima amb tots dosageusicidisgeusia, ambdues paraules mèdiques que descriuen una manca total o un mal funcionament menor en el sentit del gust d’una persona, respectivament.

16. Porprarima ambhirple, que significa 'coixear' o 'caminar incòmode' iarrissat, una antiga paraula escocesa per a una corretja de cuir que va per sota de la cua d'un cavall per assegurar-ne la sella (també significa més àmpliament 'natges').

17. Reposarrima amb tots dosdespensar, que significa 'treure mobles' iRenat, que significa 'relacionat amb el riu Rin'.

18. Ritmerima amb el topònim anglèsLythamaixí comsmitham, una vella paraula per a pols fina de malt o mineral de plom en pols.

com va aconseguir jessica jones els seus poders

19. Plata, desprésporpraitaronja, és el tercer dels tres colors anglesos suposadament sense rimes. Però síchilver, una antiga paraula dialectal per a un xai d'ovella.

20. Vesparima amb tots doscosp, un hasp per subjectar una porta o una porta, iknosp, un ornament arquitectònic semblant al brot d’un arbre.

21. Ampladarima ambsidth, una paraula dialectal anglesa que s'utilitza de manera diferent per a la longitud, la profunditat o l'amplitud d'alguna cosa, o literalment la longitud d'un costat.

22. Finestrarima ambtamarinde, una beguda hispanoamericana feta de fruita de tamarí bullida i ensucrada.

23. Donesrima amb tots dostimó, una vella paraula per al timó d'un vaixell, idim, que significa 'enfosquir-se' o 'posar-se com el sol'.dona, però, no té cap rima. (Pel que sembla.)

Una versió d’aquesta llista es va publicar per primera vegada el 2015.