Article

35 Joyous J Words to Jazz Up Your Vocabulary

top-leaderboard-limit '>

La lletrajprimer va sorgir com una variació de la lletrajo, originalment s’utilitzava per aclarir l’últim d’una seqüència de xifres romanes —per tantiii, per a 3, podria haver estat escrit una vegadaiiiper evitar qualsevol confusió amb el que segueixi. Amb el pas del temps, va començar a establir-se com una lletra de ple dret, amb un so propi, però no va ser fins després de la conquesta normanda d’Anglaterra el 1066 quejva començar a aparèixer per primera vegada en paraules angleses: els escribes el van demanar prestat a l’anglès del francès a la primera edat mitjana com a substitut de la inicialdzhel so (que és l’africada paladar-alveolar amb veu, si voleu saber-ho), que es troba en paraules comjutgeisaltar. Fins i tot avui,jés molt més probable que es trobi en la posició inicial que en qualsevol altre lloc d'una paraula.

En general, però,jsegueix sent una lletra bastant rara en anglès; podeu trobar-la només en un 0,16 per cent de les paraules d’un diccionari, inclosos els 35 alegresjparaules aquí.

1. JABBLE

Una vella paraula escocesa que significa 'sacsejar líquid al contenidor'.

2. JACK-AT-A-PINCH

Argot del segle XVII per a algú (originalment, un clergue) cridat com a substitut en el darrer moment.

3. JACK-SHARP

A més de ser una vella paraula anglesa del sud-oest per a una fulla de grèvol, aagutés una gelada dura o formigueja o freda.

4. JACTANCE

També escritjactància, una paraula del segle XV per a presumir.

5. JACTITAT

Per ajactitarés llançar inquiet.



6. JADOO

Una antiga paraula del segle XIX per a màgia o conjuració, derivada de la paraula hindi per a encant,jadu.

7. Gelós

Derivat de la paraula francesa per a gelosia, agelósalguna cosa és desconfiar-ne. Utilitzada originalment només a la literatura escocesa (i popularitzada per Sir Walter Scott en diverses de les seves obres a principis del 1800), els escriptors posteriors van adquirir la paraula i la van fer servir malament per significar 'envidiar gelosament alguna cosa'. Qualsevol dels dos significats es pot utilitzar avui.

com no relliscar sobre el gel

8. JAMBLE

Una vella paraula dialectal que significa 'tocar una campana ràpidament'.

9. JAMFLE

Una vella paraula escocesa que significa 'caminar incòmode perquè les sabates són massa grans per als peus'.

10. CANGLERIA

Utilitzat per Geoffrey Chaucer per significar balboteig, xerrameca ociosa.

11. GENER-MANTEGA

Sobrenom anglès del sud-oest del segle XVIII per a fang, que fa referència a les condicions meteorològiques típiques a Anglaterra al gener. (I els altres 11 mesos de l'any.)

12. JARGOGLE

Confondre o confondre alguna cosa és fer-hojargogleaixò.

13. JENTICULAR

Si ho estàsjenticulant, després esmorzareu. Necessiteu un adjectiu per descriure alguna cosa que serveixi de menjar? Això és aixíjentacular.

14. JEREMIAD

Anomenat després de les Lamentacions de Jeremies a l’Antic Testament, ajeremiadés un text o discurs que resumeix una queixa o una llista de greuges.

15. JECTADOR

Derivat dexincana, una paraula italiana per al mal d'ull, ajettatoreés una persona que torna la sort.Llançament, derivat de la mateixa arrel, és un altre nom per a la mala sort.

16. JETTEAU

En altres paraules, això és unMoto d'aigua—Un raig d’aigua ornamental, com el d’una font.

17. JIFFLE

Una paraula del segle XVII que significa 'inquietar-se' o 'remenar'.

18. JIMBER-MASCURAT

Si teniu unjimber-mandíbula, llavors la mandíbula inferior sobresurt més que la mandíbula superior.

19. Jipijapa

Un altre nom per a un barret de Panamà, derivat tant del nom de la fibra vegetal a partir de la qual estan teixits, com de la regió de l’Equador on es fabriquen. (No, els barrets de Panamà no es fabriquen a Panamà ...)

20. CIRCULA

Una antiga paraula escocesa que significa 'abocar líquid d'un recipient a un altre', i també també, 'vessar líquid manipulant-lo de manera maldestre'.

21. JO-JO

Argot australià del segle XIX per a un home amb la cara molt peluda. D'acord ambEl Diccionari Routledge d’argot històric, deriva de 'un' home-gos 'rus, aparentment anomenat [que va ser] exposat a Melbourne', en algun moment cap al 1880.

22. JOBACIÓ

Derivat del personatge bíblic de Job, que Déu va fer suportar una sèrie de desgràcies i desastres personals devastadors, perFeinao béjobealgú ha d'arengar-los o castigar-los amb gran deteniment, mentre que atreballés una llarga i retraïda crítica o reprovació.

23. JOBBERNOWL

També escritjabbernowl, aquesta és una bona paraula vella del període Tudor per a una persona ximple i amb el cap buit. Ningú no sap amb seguretat quèfeinessignifica, peròaraés una antiga paraula de dialecte anglès per a la part superior del cap d’una persona.

24. JOCULADOR

Algú que continua explicant acudits? Són unjoculador.

25. JOHNNY-KNOCK-SOFTLY

Una antiga paraula dialectal anglesa per a un treballador lent i desordenat.

26. ALEGRIA

Gaudir utilitzant o posseint alguna cosa ho ésjoiseaixò.

27. JOLTERHEADEDNESS

Encunyat per Dickens per significar 'intel·ligència lenta' o 'estupidesa'.Cap de canallaha estat una altra paraula per a un numbskull des dels anys 1600.

28. JOOKERY

També conegut comcuina-cuina, aquesta és una paraula dialectal del segle XVI per tractar o maniobrar-se de maneres, probablement derivada defins, una paraula escocesa encara anterior que significa 'esquivar amb destresa o desviar-se per esquivar alguna cosa'.

29. JUBATE

Els cavalls, les girafes, els camells bactrians, algunes espècies de llops i antílops i els més famosos lleons són totsjubateu—És un adjectiu que descriu qualsevol cosa (o qualsevol persona) amb una melena de cabell.

30. PREGUNTA JUVENIL

Un eufemisme del segle XVII per estar borratxo ...

31. JUGGINS-CAÇA

... mentre estava en argot victorià, per anarcaça de jugginsdestinat a estar pendent d'algú que estigui disposat a comprar-vos una beguda.

32. JUGULATE

Derivat d’una paraula llatina que significa literalment “tallar-se la gola” (ajuguladorés un assassí, per cert), avui en dia és molt més probable que us trobeujugulateen un context figuratiu que significa 'aturar alguna cosa amb força o de sobte'. Sovint s’utilitza per descriure tractaments mèdics dràstics que impedeixen que una malaltia es desenvolupi immediatament.

33. MARINA

AEugaés una bèstia de càrrega, i en particular un cavall. Al llenguatge mèdic del segle XIX, l’adjectiumarumentóss’utilitzava per descriure orina particularment fosca i d’olor forta, com la d’un cavall. (No realment.)

34. FINS A L’AUTOUTISME

La frase francesafins al finalsignifica literalment 'fins al final'. És l’arrel defins al final, una paraula que fa referència a la determinació de veure alguna cosa fins a la conclusió. Algú que ho fa és unfins al boutist.

35. JUXTAMARINA

Descriu qualsevol lloc situat al costat del mar.