Article

Com 8 escriptors famosos van escollir els seus noms de ploma


top-leaderboard-limit '>

Alguns noms de ploma són força coneguts pel que són. La majoria de la gent sap que Mark Twain era l'àlies de Samuel Langhorne Clemens. La sortida de Richard Bachman com a nom de ploma utilitzat per Stephen King va ser ben publicitada i va inspirar la novel·la de King,La meitat fosca. Però no tots els autors tenen àlies obvis. Aquesta és la història darrere de com vuit escriptors famosos van escollir els seus noms de ploma.

1. Lewis Carroll

Tot i que Lewis Carroll pot semblar deliciosament britànic a les oïdes americanes, Charles Lutwidge Dodgson ho és encara més. Dodgson va adoptar el seu nom de ploma el 1856 perquè, segons la Lewis Carroll Society d'Amèrica del Nord, era modest i volia mantenir la intimitat de la seva vida personal. Quan les cartes adreçades a Carroll arribaven a les oficines de Dodgson a Oxford, els negaria a mantenir la seva negació. Dodgson va arribar a l'àlies llatinitzant Charles Lutwidge en Carolus Ludovicus, anglicitzant-lo lliurement en Carroll Lewis i canviant-ne l'ordre. El seu editor el va triar entre una llista de diversos possibles noms de ploma.

2. Joseph Conrad

Joseph Conrad, 1904. George Charles Beresford (1864-1938), Wikimedia Commons // Public Domain

Józef Teodor Konrad Korzeniowski és una mica bocabadat i, quan el novel·lista d'origen polonès va començar a publicar els seus escrits a finals del 1800, va utilitzar una versió anglicitzada del seu nom: Joseph Conrad. Va agafar alguns detalls per això per part d’intel·lectuals polonesos que pensaven que no respectava la seva pàtria i el seu patrimoni (no va ajudar que es convertís en ciutadà britànic i publiqués en anglès), però Korzeniowski va explicar: “És conegut que sóc polonès i que Józef Konrad són els meus dos noms cristians, aquest últim el feia servir jo com a cognom perquè la boca estrangera no distorsioni el meu cognom real ... No em sembla que hagi estat infidel al meu país per haver demostrat als anglesos que un senyor procedent d’Ucraïna [Korzeniowski era un pol d’ètnia nascut a l’antic territori polonès que estava controlat per Ucraïna i més tard l’Imperi rus] pugui ser un mariner tan bo com ells i que tingui alguna cosa que explicar-los en la seva pròpia llengua ”.

quin personatge va quedar originalment fora de les pedres de sílex vitamines masticables?

3. Pablo Neruda

Ricardo Eliecer Neftalí Reyes Basoalto tenia interès per la literatura des de jove, però el seu pare ho va desaprovar. Quan Basoalto va començar a publicar la seva pròpia poesia, va necessitar una línia que no deixés de banda el seu pare i va escollir Pablo Neruda en homenatge al poeta txec Jan Neruda. Basoalto va adoptar més tard el seu nom de lletra com a nom legal.

4. Stan Lee

Stanley Martin Lieber va començar a escriure llibres de còmics, però esperava un dia graduar-se en una obra literària més seriosa i volia guardar el seu nom real per a això. Va escriure les coses del còmic amb el nom de ploma Stan Lee, i finalment el va prendre com a nom legal després d’aconseguir el reconeixement mundial com a escriptor de còmics.



5. Ann Landers

Ann Landers va ser el pseudònim de diverses dones que van escriure la columna 'Ask Ann Landers' al llarg dels anys. El nom l’ha creat l’autora original de la columna, Ruth Crowley, que l’adopta perquè ja escrivia una columna de diaris sobre l’atenció a la infància i no volia que els lectors confonguessin els dos. Va agafar el nom d'un amic de la seva família, Bill Landers, i va fer un esforç per mantenir en secret la seva identitat real.

6. Voltaire

Voltaire tenia un nom de ploma elegant i un cabell elegant. Taller de Nicolas de Largillière (1656-1746), Wikimedia Commons // Public Domain

coses que només es poden obtenir a Canadà

Quan François-Marie Arouet va ser empresonat a la Bastilla a principis de la dècada de 1700, va escriure una obra de teatre. Per significar la seva ruptura amb el seu passat, especialment la seva família, va signar l'obra amb l'àlies Voltaire. El nom, explica la Fundació Voltaire, deriva de 'Arouet, el més jove'. Va agafar el seu cognom i les lletres inicials deel jove- “Arouet l (e) j (eune)” - i els ha anagramat. Si us heu ratllat el cap, la base ho assenyala de manera útilJoij, ituiv, eren tipogràficament intercanviables en temps de Voltaire.

7. George Orwell

Quan Eric Arthur Blair es disposava a publicar el seu primer llibre,Down and Out a París i Londres, va decidir fer servir un nom de llapis perquè la seva família no se sentís avergonyida pel seu temps de pobresa. Segons la Fundació Orwell, el nom de George Orwell és una barreja del nom del monarca vigent, el rei Jordi VI, i el d’un riu local.

8. J.K. Rowling

Els editors de Joanne Rowling no estaven segurs que els lectors previstos dels llibres de Harry Potter (nois preadolescents) llegissin històries sobre mags escrits per una dona, de manera que li van demanar que fes servir les seves inicials al llibre en lloc del seu nom complet. Rowling no tenia un segon nom, però, i va haver de manllevar-ne un de la seva àvia Kathleen per obtenir el seu nom de ploma J.K. Rowling.